No exact translation found for لا يعقل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Einst zahlte er Millionen, um deutsche Geiseln in Indonesien oder in der Sahara freizukaufen. Und nun sollte ihm das Schicksal dieser sechs Menschen gleichgültig sein, die sich doch in seiner Hand befinden?
    إذ لا يعقل أن يدفع ملايين الأموال لإطلاق سراح ألمان أو إندونيسيين إختطفوا في الصحراء، ولا يهمه الآن مصير هؤلاء الأشخاص الستة.
  • Die deutschen Bundestagsabgeordneten unter den Passagieren landen damit in einer Schublade, aus der sie kaum mehr herauskommen – und Henning Mankell wirkt in der deutschen Presse wie ein verschrobener Agitator, den man inhaltlich nicht zu ernst nehmen dürfe.
    وبهذا يُوضع أعضاء البرلمان الألماني الموجودون بين الركاب في قفصٍ بالكاد يستطيعون الخروج منه، فيبدو هينينغ مانكيل Henning Mankell [كاتب سويدي شهير شارك في القافلة] يبدو في الصحافة الألمانية كداعية لإثارة الاضطراب غريب الأطوار لا يُعقلُ أخذُ ما يقوله على محمل الجد.
  • Wird das in diesem Milieu wenigstens Nachdenkprozesse auslösen? Man möge sich anderem zuwenden, "statt über die pseudopolitischen Geschwurbel eines perversen Killers zu spekulieren", wehrt man auf der "Achse des Guten", dem Gemeinschaftsblog von Broder und Freunden, auf unfassbar kaltschnäuzige Weise ab.
    هل سيؤدي هذا على الأقل إلى التأمّل والتفكير في هذا الوسط؟ من الممكن التوجُّه إلى شيءٍ آخر، فـ"بدلاً من التخمين بهذيانٍ شبه سياسيٍ صادرٍ عن قاتلٍ مُنحرفٍ"، يتم على "محور الخير" وأقصد المدونة المشتركة لهنريك م. برودر وأصدقائه يتم الرد ببرودٍ لا يُعقل.
  • In der Erschaffung der Himmel und der Erde, dem Wechsel von Tag und Nacht, den Schiffen, die die Meere mit Menschen und Gütern befahren, dem Wasser, das Gott vom Himmel herabsendet, um die tote Erde zu beleben, den verschiedenartigen Lebewesen, die die Erde bevölkern und den Winden, die ihre Ordnung haben, den Wolken, die zwischen Himmel und Erde schweben, in all diesem liegen Zeichen für Menschen, die sich des Verstandes bedienen.
    إن في خلق السماوات والأرض واختلاف الليل والنهار والفلك التي تجري في البحر بما ينفع الناس وما أنزل الله من السماء من ماء فأحيا به الأرض بعد موتها وبث فيها من كل دابة وتصريف الرياح والسحاب المسخر بين السماء والأرض لآيات لقوم يعقلون
  • Wenn man ihnen sagt: "Folgt Gottes Offenbarung!" so sagen sie: "Wir folgen den Überlieferungen, die von unseren Vätern auf uns gekommen sind. " Das tun sie, obwohl sich ihre Väter ihres Verstandes nicht bedienten und ihnen die Rechtleitung fehlte.
    وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنزل الله قالوا بل نتبع ما ألفينا عليه آباءنا أولو كان آباؤهم لا يعقلون شيئا ولا يهتدون
  • Die Ungläubigen sind wie die Tiere, die nichts hören außer Tönen und Zurufen. Sie sind taub, stumm und blind und begreifen nichts.
    ومثل الذين كفروا كمثل الذي ينعق بما لا يسمع إلا دعاء ونداء صم بكم عمي فهم لا يعقلون
  • Wenn ihr zum Gebet aufruft, machen sie sich darüber lustig, weil sie Menschen sind, die sich des Verstandes nicht bedienen können.
    وإذا ناديتم إلى الصلاة اتخذوها هزوا ولعبا ذلك بأنهم قوم لا يعقلون
  • Gott hat keine Bahîra (Kamelstute, deren Ohr, wenn der fünfte Wurf männlich ist, geschlitzt wird und die nicht arbeiten oder geschlachtet werden durfte), keine Sâ`iba (Kamelstute, die auf Gelübde hin wie die Bahîra behandelt wurde), keine Wasîla (Mutterschaf, das verschiedene Zwillinge warf; das männliche Tier davon wurde nicht den Götzen geopfert) und keinen Hâmi (Kamel, von dem zehn Würfe stammen und deswegen nicht arbeiten und geritten werden durfte) bestimmt, sondern die Ungläubigen sind es, die Gott ihre Lügen zugeschrieben haben. Die meisten von ihnen bedienen sich ihres Verstandes nicht.
    ما جعل الله من بحيرة ولا سائبة ولا وصيلة ولا حام ولكن الذين كفروا يفترون على الله الكذب وأكثرهم لا يعقلون
  • Die übelsten Lebewesen sind nach Gottes Urteil die, die sich absichtlich taub und stumm stellen, die, die sich des Verstandes nicht bedienen.
    إن شر الدواب عند الله الصم البكم الذين لا يعقلون
  • Manche unter ihnen hören dir scheinbar zu. Wie könntest du aber die, die taub sind, hören lassen? Was würde es nützen, wenn sie sich des Verstandes nicht bedienen wollen?
    ومنهم من يستمعون إليك أفأنت تسمع الصم ولو كانوا لا يعقلون